My First Book Report As Gaelige Gaeilge
Léigh mé an leabhar - "Bhi Oisín ar Scoil". Bhi an leabhar go maith. Chuaigh Oisín ar scoil. Ansin léigh sé agus
Ed. Note: Intended translation in the comments. This is the first thing I've ever attempted to write in Irish, so please correct me. It's the only way I'll learn. I am unfeasibly pleased with having read this book and understood 85% of it the first time.
File under: Gaeilge
10 Comments:
I read a book - Oisín Was at School. The book was good. Oisín went to school. There, he read and he wrote. He ate lunch. He was singing and dancing and playing. The bell rang often. Oisín ran home at 3 o'clock.
Looks all correct to me, but I wouldn't have the best Irish in the world. Maith tú.
Although I think scríobh is misspelled?
You probably have a dictionary, but I sometimes doublecheck spellings using this online version, it might of use to you.
Looks good Ann. How do you manage to get "fadas" on the vowels on a keyboard? I never needed to look into that before!
I think Fence is right about scriobh, the rest looks grand to me.
I with the scríobh, I was going for the past tense. Don't you have to put the "h" in for words that start with s? I can't spell the Irish word for this phenomenon but it sounds like shay-voo.
Fence - Thanks for the dictionary link.
John - I wrote it in word, where I've set up shortcut keys. Fence knows the secret super way you can do it anytime. I don't remember the trick. :)
I think it is just scriobh. The seimhu wouldn't apply here. From what I remember.
As for the fadas, its easy (though not on this keyboard cause it has a US set-up) simply type the letter while holding down the ALT GR key. Like you would to get the Euro symbol.
Or at least that's how I do it.
And not to cur báiste on your paráid :-) but isn't it Gaeilge, rather than Gaelige in the heading?
Open to correction.
Came here via Fence btw. And congratulations for giving Irish a bash. Fills me with shame...
Shane - You're not expected to understand anything - so well-done. Plus, I bow to your Rainman-like knowledge of ASC-II. You are a scary, scary man.
Fence - Ah yes, I will have to ask my teacher why I was wrong. You can see the correction now. Thanks (and to you, John) and also thanks for the fada tip.
Ninemoons - Excellent catch - I've also made that correction. I can barely spell in English and spelling in Irish is proving quite a challenge.
Ann - permit me to thank Fence twice here!
1. That Alt-GR thing was brilliantly simply. á é í ó ú - yea!!!
2. More importantly - I've been writing the word "Euro" in every e-mail since 2002 ! Now I can do the symbol right (Alt-GR $) - € € € € - YES!!
I'm soooo glad I droppped by! Thanks
John of Dublin, you are most welcome :)
Can't believe I didn't spot the Gaelige in the title.
Now, I may be wrong, but the I think the reason scríobh doesn't change, whereas something like suigh becomes shuigh is because it'd be very hard to pronounce. hcríobh? If your teacher reveals the reason, do let us know.
John - Yeah, I didn't know about the euro either - I've been using the HTML code for it when I write posts.
Shane - Stop, you're scaring me. I'm telling!
Fence - Peter said the same thing about the title. It's easy to see things the way you expect to see them. I will let you know what mo múinteoir says. He's teaching in Donegal, so no class this week. Will have to ask next week.
Post a Comment
<< Home